Не нашли материал для своей работы?

Поможем сделать уникальную работу Без плагиата!

Использование фразеологических единиц с компонентом зооним в преподавании французского языка и культур

350.00 

Год написания: 2020
Количество источников: 7
Количество страниц: 6
Тип работы: Статья

Без ожидания: файлы доступны для скачивания сразу после оплаты.

Ручная проверка: файлы открываются и полностью соответствуют описанию.

Description

Использование фразеологических единиц с компонентом зооним в преподавании французского языка и культур

В современном мире все больше внимания уделяется знанию языков и , как следствие, их преподаванию. Ввиду того, что знание хотя бы одного иностранного языка является обязательным, а знание второго желательным, то встает вопрос эффективности изучения иностранного, в частности французского языка, что можно добиться за счет повышения учебной мотивации обучающихся и создания условий для проявления их интереса к культуре страны изучаемого языка и самому языку. Более того, понимание иностранного языка более эффективно при знании особенностей культуры носителей данного языка, которые можно выделить, кроме всего прочего, и посредством изучения фразеологической системы иностранного языка.

Б.М. Мухамеджанова считает мотивацией комплекс условий или методов, оказывающих воздействие на поведение человека, направляющих его деятельность в нужную сторону, регулирующих интенсивность обучения, побуждающих проявлять добросовестность, старательность в достижении поставленных целей [Молдабергенова 2012:34].

Упражнение 2. Сhoisissez une des variantes pour combler les lacunes:

faire, ventre, coiffé, lune, jardinier, jouer, mitaines, dure, chien, langue.

(Практическая цель: повышение уровня практического владения языком. Образовательная цель: знакомство учащихся с культурой страны изучаемого языка посредством использования аутентичного текстового материала. Развивающая цель: развитие языковой догадки, совершенствование умения анализировать информацию, логически мыслить. Воспитательная цель: развитие творческого отношения к учебной деятельности, формированию целостного мировоззрения на примере изучения французских фразеологизмов)

Таким образом, изучение фразеологических единиц с компонентом зоонимом позволяет глубже изучить национальные особенности того или иного народа, его менталитет и мировоззрение. В свою очередь, изучение страноведческого фактора повышает мотивацию и интерес к языку в целом, повышает эффективность навыков восприятия, понимания и говорения иностранного языка.

Список использованных источников

  1. Гнездилова В.А. Французско-русский словарь пословиц и поговорок. – Мирта-Принт. – – 72 с.
  2. Дальниченко Т.Ю. Понятие и сущность лакун // Наука. Искусство. Культура. – – № 3. – С. 51-57.
  3. Иванов А.О. Безэквивалентная лексика. – СПб. – – 192 с.