Сослагательные наклонения в простом и сложном предложении романа Шолохова «Тихий Дон» 1 и 2 книга
3,000.00 ₽
Тип работы: Дипломная работа (ВКР)Год написания: 2010
Количество страниц: 50
Количество источников: 33
Без ожидания: файлы доступны для скачивания сразу после оплаты.
Ручная проверка: файлы открываются и полностью соответствуют описанию.
Description
Содержание
Введение 3
1. Теоретические аспекты «сослагательного» наклонения в русском языке 7
1.1. Проблема «сослагательного» наклонения в русском языке 7
1.2. Функции сослагательного наклонения в предложении 15
2. Синтаксические функции сослагательного наклонения в простом и сложном предложении в романе М.А.Шолохова «Тихий Дон» 25
2.1. Семантическое значение сослагательного наклонения 25
2.2. Особенности функционирования сослагательного наклонения в сложном предложении 33
Заключение 46
Список использованной литературы 48
Введение
Актуальность темы исследования определяется, тем, что проблема категориального значения языковой единицы — частицы «бы» является в настоящее время еще в недостаточной степени разработанной.
Изучение соотношения формы и значения имеет давнюю историю и продолжает оставаться одной из актуальнейших задач лингвистики. Это обусловлено емкостью данных понятий, а также самой коммуникативной сущностью языка. Диспропорция между означающим и означаемым, то есть ситуация, когда одна и та же форма может быть соотнесена с двумя, как минимум, единицами противоположного плана, по-прежнему заслуживает самого тщательного исследования.
Подтверждением известного тезиса С. Карцевского об асимметричном дуализме лингвистического знака (Звегинцев, 1965: 90) служит функционирование частицы бы в русском языке, издавна привлекавшей внимание ученых богатством выражаемых значений. Рассматриваемая в качестве компонента глагольного формообразования, а именно как вспомогательный элемент «сослагательного» или «условно-желательного наклонения» данная частица неизменно вызывала разногласия при определении сферы ее модальных значений.
Диапазон употребления частицы «бы» очень широк: предположительность, возможность, желательность, условность, побудительная желательность и т.д., выражаемые как в простых, так и в сложных предложениях. Несмотря на очевидный полифункциональный характер грамматического единства глагола в форме прошедшего времени с элементом бы (-л бы), оно традиционно включается в категорию «сослагательного» наклонения, то есть признается в качестве отдельного члена парадигмы глагольных наклонений: изъявительное, сослагательное, повелительное.
Возможность использования указанной частицы в разного типа структурах является практической реализацией идеи В.М.Солнцева о том, что «один и тот же знак может оказаться средством выражения ряда значений, и, наоборот, одно и то же значение может быть выражено в разной языковой форме» (Солнцев, 1978: 139).
Именно многозначность конструкций с частицей «бы» а также не совсем точное описание их функций и семантики, не укладывающихся в рамки единого глагольного наклонения, обусловили необходимость проведения настоящего исследования.
В лингвистической литературе анализ функционирования частицы бы как показателя наклонения обычно сводится к выделению синтаксических структур, т.е. формальных условий, в которых она употребляется. Контекстное окружение рассматривается при этом в качестве фона, служащего для подтверждения заведомо принятого модального значения отдельного предложения.
В данном исследовании анализ функционально-семантических особенностей конструкций с частицей «бы» проводится с учетом принципов «ситуативной грамматики», или грамматики текста, позволяющей выявить более общие закономерности, которые не могут быть определены на уровне предложения.
Данная работа включается в то направление исследований по функциональной грамматике, которое связано с трудами Ю.С.Маслова, А.В.Бондарко, Г.А.Золотовой, Н.А.Слюсаревой и их последователей.
Сложный характер отношений, выражаемых данными конструкциями, раскрывается только через анализ их роли (функции) в предложении, через анализ тех или иных свойств, проявляющихся в речевых произведениях.
Объектом исследования являются частицы «бы», «б», наиболее частотные на страницах романа М.А.Шолохова «Тихий Дон».
Предмет исследования составляют семантические и функциональные свойства этих частиц, их возможности в рамках идиостиля М.А. Шолохова.
Цель исследования – определить особенности семантического функционирования частиц «бы», «б», их стилистические возможности в художественном тексте романа М.А.Шолохова «Тихий Дон».
Достижение цели реализуется в решении следующих задач:
1. дать критический обзор литературы по проблеме сослагательного наклонения в русском языке;
2. выявить семантику и условия функционирования конструкций с частицей «бы» в простом и сложном предложении в тексте романа М.А. Шолохова «Тихий Дон».
3. Привести статистические результаты анализа встречаемости видов сослагательного наклонения в тексте романа.
Основной используемый в работе метод – традиционный описательный: непосредственное наблюдение над употреблением частиц в различных контекстах. Кроме того, использовался метод сопоставлений: сопоставление различных употреблений одной или нескольких единиц, обобщение результатов наблюдения и сопоставления; метод интроспективно-индуктивный (от наблюдения над фактами к выведению закономерностей).
Практическая значимость исследования. Результаты исследования можно использовать в практике преподавания дисциплин лингвистического цикла (синтаксис текста, стилистика, лингвистический анализ текста), в спецсеминарах и спецкурсах, в научно-исследовательской работе по изучению идиостиля.
Структура работы. Квалификационная выпускная работа состоит из введения, трех глав: теоретической и исследовательских, заключения и списка литературы.
Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, определяются цели и задачи исследования.
В первой главе содержится анализ существующих точек зрения относительно грамматического статуса категории сослагательного наклонения в русском языке, освещаются вопросы, связанные с образованием, значением и функционированием сослагательного наклонения. Кроме того, излагаются основные теоретические положения, связанные с образованием и значением сослагательного наклонения.
Во второй главе рассматриваются семантика и условия функционирования конструкций с частицей «бы» в простом и сложном предложении в тексте романа М.А. Шолохова «Тихий Дон». Так же приведены статистические результаты анализа встречаемости видов сослагательного наклонения в тексте романа.
В заключении содержится обобщенное представление основных результатов исследования.
1. Теоретические аспекты «сослагательного» наклонения в русском языке
1.1. Проблема «сослагательного» наклонения в русском языке
Сослагательное (условное ирреальное) наклонение — одно из трех наклонений русского языка, наряду с изъявительным и повелительным наклонениями. Сослагательное наклонение имеет категориальное значение возможности, предположительности.
Форма сослагательного наклонения противопоставлена, с одной
стороны, форме изъявительного наклонения, а с другой стороны форме повелительного наклонения (отсутствие волевой направленности / волевая направленность и выражает, таким образом, ирреальное действие без волевой направленности.
Известно, что термин «сослагательное наклонение» в русской грамматической традиции употребляется в не совсем точном соответствии с его исконным значением. В словаре лингвистических терминов С.С. Ахмановой сослагательное наклонение определяется как — категориальная форма косвенного наклонения, обычно с развитой системой оттенков (вариантов) модального значения, объединяемых общим признаком отсутствия прямого соответствия содержания высказывания действительности» (Ахманова, 1966: 243).
Сравним формулировку Ж. Нарузо: «Сослагательное наклонение -глагольная категория, согласно представлениям античных грамматиков, выражающая отношения зависимости (греч. гипотансис, лат. субъюнктивус), в противоположность изъявительному наклонению — свободному и простому способу высказывания… Основные значения, усматриваемые в нем, восходят к общей идее действия, понимаемого или представляемого с субъективной точки зрения говорящего» (Маруэо,1960: 29l).
А.А. Потебня изучал приемы и принципы образования «идеальных» (т.е.изображающих события не в действительности, а только в мысли) наклонений на основе распада системы старых прошедших времен глагола. Древнейшим событием в этой области, по Потебне, является переход аориста к значению условному и желательному (Потебня, 1958, 0.268-270).
«Таким образом, признак отсутствия действия налицо — вот что роднит прошедшее время глагола с «идеальными наклонениями», — подтверждает В.В.Виноградов (Виноградов, 1972: 461).
Из этих и других формулировок можно заключить, что место сослагательного наклонения в общей системе наклонений определяется не по одному» а по двум координатным параметрам. С одной стороны, оно противостоит индикативу по признаку «отсутствия прямого соответствия между содержанием высказывания и действительностью». Этот параметр можно назвать модальным. О другой стороны, оно противостоит и индикативу, и повелительному наклонению по признаку «выражения отношений синтаксической зависимости гипотаксиса». Этот параметр можно назвать синтаксическим (Черемисина, 1977: 138),
Историческое исследование форм и значений «условно-желательного наклонения» в русском языке проведено А.А. Потебней. Он выявляет одну основную форму для этого наклонения: форма прошедшего времени и два значения: условное и желательное. А.А. Потебня делает вывод, что оттенок сослагательности.. в русском литературном языке принялся только в одном случае, именно в «чтобы …-л» после отрицательных предложений (Потебня, 1958: 287).
А.М. Пешковский относительно морфологической стороны сослагательного наклонения считает, что «это не составные формы, а простые с передвижным аффиксом Сходил бы…)». (Пешковский, 1956: 200). Обращает на себя внимание неопределенность как самого понятия «сослагательное наклонение» (потенциальное, желательное, условное,
2. Синтаксические функции сослагательного наклонения в простом и сложном предложении в романе М.А.Шолохова «Тихий Дон»
2.1. Семантическое значение сослагательного наклонения
Русское сослагательное наклонение принадлежит к типу ирреальных наклонений, которые используются и в протазисе, и в аподозисе условные конструкции (УК) (о разных типах ирреальных наклонений с точки зрения их использования в УК.
Контрфактивными называют такие ситуации, которые не существовали в реальном мире и никогда не будут существовать, но рассматриваются говорящем как принадлежащие к альтернативному миру.
Седоватого подъесаула убили на месте; расставаясь с жизнью, выбил он ногами в снегу глубокую, яму и еще бы бил, как добрый конь на привязи, если бы не докончили его сжалившиеся казаки [Шолохов, 2007: 588].
И сейчас же был бы мир — будь власть в их руках [Шолохов, 2007: 320].
Контрфактивное значение сослагательного наклонения реализуется в следующих типах контекстов:
1) контрфактивное сослагательное наклонение в условных конструкциях.
Сослагательное наклонение используется и в зависимой, и в главной частях условной конструкции. Зависимая часть таких предложений обозначает условие (состояние альтернативного мира), которое, по мнению говорящего, не может быть реализовано. Главная часть обозначает ситуацию, которая может стать реальной, только если реализуется условие; тем самым, она также неосуществима:
Если б не споткнулся Митька о камень, на котором хуторские бабы шлепали вальками белье, не было бы нечаянного короткого поцелуя» [Шолохов, 2007: 234].
Может, и исправился бы Максимка, да в бою, начавшемся на подступах к Ростову, колупнула ему пуля голову, вытек на рубаху голубой Максимкин глаз, забила ключом кровь из разверзнутой, как консервная банка, черепной коробки. Будто и не было на белом свете вешенского казака Грязнова — конокрада в прошлом и горького пьянюги в недавнем вчера [Шолохов, 2007: 266].
С радостью взял бы, знаю вашу семью, работящий народ, да места у меня нет. [Шолохов, 2007: 311].
Ежели б войсковому правительству верили, — я с удовольствием отказался бы от своих требований… но ведь народ не верит! [Шолохов, 2007: 456].
Остановился бы Шамиль поглядеть (на кого ни доведись, все ж таки любопытно ведь) — до смерти убьет или нет, — но совесть не дозволяет [Шолохов, 2007: 411].
2) контрфактивное сослагательное наклонение вне условных конструкций.
Говорящий может не сообщать, каково состояние альтернативного мира, которому принадлежит ситуация. В этом случае сослагательное наклонение употребляется вне условной конструкции, часто — в независимых предложениях. Условие не сформулировано говорящим в явном виде, и сослагательное наклонение оформляет только ситуацию, существование которой в альтернативном мире воображает говорящий:
Повидать бы мне его, уж я доберусь [Шолохов, 2007: 278].
Заключение
В заключение необходимо сделать следующие выводы:
Наклонение — это глагольная категория, по глагол, выступая в функции сказуемого, вместе с подлежащим является компонентом синтаксического уровня предложения.
Сослагательное (условное ирреальное) наклонение — одно из трех наклонений русского языка, наряду с изъявительным и повелительным наклонениями. Сослагательное наклонение имеет категориальное значение возможности, предположительности. Форма сослагательного наклонения противопоставлена форме изъявительного наклонения, а с другой стороны форме повелительного наклонения и выражает, таким образом, ирреальное действие без волевой направленности.
Глагольная форма на -л в составе сослагательного наклонения структурно совпадает с формой прошедшего времени изъявительного наклонения с частицей «бы» изложена в некоторых пособиях по современному русскому языку
Итак, категория сослагательного наклонения не является для лингвистики неизведанным явлением, однако на новом уровне лингвистического познания встают новые вопросы и задачи, требующие своего решения.
Основным семантическим свойством предложения» выделяющим его в ряду таких языковых единиц, как слово и словосочетание» выступает предикативность» которая выражается в «утверждении о существовании» данного субъектно-предикатного отношения. Именно контекст является необходимым условием и способом реализации неоднородных значений сослагательного наклонения.
Сослагательное наклонение имеет круг значений, типичный для ирреальных наклонений, то есть обозначает ситуации, не существующие в реальном мире. Сослагательное наклонение может иметь контрфактивное значение гипотетическое значение и, в составе некоторых конструкций, значение желания (нежелания).
Сослагательное наклонение также может употребляться в прагматических целях, для того чтобы смягчить сообщение о намерениях говорящего или снизить категоричность некоторого утверждения (переносное употребление).
Сферой действия частицы является вся предикация в целом, поэтому она может не повторяться при каждом сказуемом, если сказуемые являются однородными. Не является нормативным, однако встречается в текстах неоднократное использование частицы бы (бы) при одном и том же предикате.
Частица бы (б) с разной частотой и в разных значениях употребляется в разных синтаксических типах конструкций: в условных конструкциях, в уступительных конструкциях, в относительных конструкциях, а также в составе придаточного изъяснительного, в составе придаточного определительного, целевого т.д.
Из теста романа М.А. Шолохова «Тихий Дон» нами были собраны примеры употребления сослагательного наклонения. Из примеров, полученных по запросу «бы» и «б», были обработаны всего 45 примеров.
Нами выявлено следующее: условные конструкции составляют — 22% употребления в тексте, условно-уступительные — 11%, относительные — 9%, придаточные изъяснительные — 9%, определительные — 11%, и целевые — 16%.
Список использованной литературы
1. Адмони, В.Г. Исследования по общей теории грамматики /В.Г. Адмони. — М., 1968. — 567 с.
2. Алисова, Т.Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка. (Семантическая и грамматическая структура простого предложения) /Т.Б. Алисова. — M.: МГУ. — 293 с.
3. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов /О.С. Ахманова. — М.: Советская энциклопедия, 1966. — 608 с.
4. Бондарко, А.Б. Грамматическая категория и контекст /А.Б, Бондаренко. -Л.: Наука, 1971. — 112 с.
5. Васильев, Л.М. Семантические классы русского глагола (глаголы чувства, мысли, речи и поведения): Автореф. дис… д-ра филолог. наук. /Л.М. Васильев. — Л.,1971. — 38 с.
6. Вейхман, Г.А. Предложения и синтаксические единства /Г.А. Вейхман // Вопросы языкознания. — 1981. — №4. — С. 61-73.
7. Виноградов, В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке/В.В. Виноградов//Труды Института русского языка. –M., 1950. – 312 с.
8. Виноградов, В.В. Русский язык. (Грамматическое учение с слове)/В.В. Виноградов. — М.: Высшая школа,1972. – 367 с.
9. Головин Б.Н. Язык и статистика /Б.Н. Головин. — М.: Просвещение, 1971. — 191 с.
10. Грамматика современного русского литературного языка. — М.: Наука, 1970. – 678 с.
11. Грамматика современного русского языка / отв. ред. Н.Ю. Шведова. — М.: Наука, 1970. — 767 с.
12. Грамматика русского языка. Том 2. Часть 1. Синтаксис. — М.: Издательство Академии наук СССР, 1960. — 456 с.














